Archives de Tag: español

ESP: El México de Carlos Fuentes (FRA: Le Mexique de Carlos Fuentes)

 

 

Aún cuando el escritor mexicano Carlos Fuentes haya sido criticado varias veces por sus virulentas opiniones políticas, su voz es la de un México consciente del peso de su viva historia, de sus fuertes tradiciones y de sus identidades multiculturales, modernas y antiguas. Nacido en 1928, Fuentes fue hijo de diplomáticos, hecho importante que dio la oportunidad de expandir su visión a través de sus estancias durante la infancia en Quito, Montevideo, Rio de Janeiro, Washington, Santiago du Chili et Buenos Aires.

Su carrera literaria comienza desde temprano con la publicación de algunos de sus trabajos. Sin embargo, es en 1954, el año de publicación de su primera novela La región más transparente, que la carrera de Fuentes y su camino literario toman una forma precisa. La descripción de la sociedad mexicana del punto de vista histórico y crítico continúa con Cantar de ciegos, Cambio de piel, Terra Nostra, La cabeza de la hidra y también Gringo viejo, que fue adaptada para el cine, y lanzó a Fuentes a la fama internacional.

Con Terra Nostra, Fuentes obtiene en 1977 la más alta distinción literaria de Latinoamérica : el premio Rómulo Gallegos. Diez años después, su trabajo completo recibe el premio Cervantes, el cual quiso compartir con México,  » patria de mi sangre pero también de mi imaginación, a menudo conflictiva, pero siempre apasionada con la tierra de mis padres. »

Fuentes es también un defensor feroz de la multiculturalidad del continente y de la importancia de la lengua y la cultura compartida a lo largo de la América hispánica, heredera desde hace siglos de la visión de otros continentes. « La cultura literaria de mi país es incomprensible fuera del universo lingüístico que nos une a peruanos y venezolanos, argentinos y puertorriqueños, españoles y mexicanos (…)el terreno común de nuestros encuentros y desencuentros (…)es la lengua -el instrumento (según Yeats…), de nuestro debate con los demás, que es retórica, pero también del debate con nosotros mismos, que es poesía. »

La obra de Fuentes explora y toca la pesada capa de la decepción que pesa sobre América Latina en cuanto a su historia, su héroes y sus esperanzas a través de la vida de personajes simples y a la vez universales. Muchos de sus lectores y críticos ven la prosa del escritor llena de desengaños, pero a la vez edificante y de gran riqueza. Al final, cada individuo puede mirarse en el espejo construido por este brillante autor y verse muy de cerca en la vida de los latinoamericanos, en sus alegrías y miserias; y al mismo tiempo, en su preciado patrimonio literario, que son de acuerdo con Fuentes, el idioma y la imaginación.

Laura Vidal

 


FR:

Le Mexique de Carlos Fuentes

Même si Carlos Fuentes est souvent critiqué par certains lecteurs à cause de ses  opinions politiques virulentes, sa voix est celle d’un Mexique conscient du poids de son histoire toujours vivante, faite de fortes traditions et d’identités multiculturelles, à la fois anciennes et modernes. Né en 1928, Fuentes fut l’enfant de diplomates, ce qui lui a donné l’opportunité d’élargir sa vision à travers divers séjours à Quito, Montevideo, Rio de Janeiro, Washington, Santiago du Chili et Buenos Aires pendant son enfance.

Sa carrière littéraire commence très tôt avec la publication des quelques nouvelles, mais c’est en 1954, l’année de publication de son premier roman, La Plus Limpide Région que la carrière et la vision de Fuentes et son parcours littéraire s’affirment. La description de la société mexicaine traitée du point de vue historique et critique continue ainsi avec Le Chant des aveugles, Peau neuve, Terra Nostra, La Tête de l’hydre ainsi que Le Vieux Gringo, roman adapté au cinéma qui rend Fuentes célèbre mondialement.

Avec Terra Nostra Fuentes obtient en 1977 la plus haute distinction littéraire en Amérique latine : le prix Romulo Gallegos. Dix ans après, le prix Cervantes lui est décerné pour l’ensemble de son travail, prix qu’il disait, voulait partager avec le Mexique « la patrie de mon sang, mais aussi de mon imagination, souvent conflictuelle, mais toujours passionnée de la terre de mes parents. »

Fuentes est aussi un avocat féroce de la multiculturalisme du continent, et de l’importance de la langue et la culture partagée au long de l’Amérique hispanique, héritière depuis des siècles de la vision des autres continents. « La culture littéraire de mon pays est incompréhensible en dehors l’univers linguistique qui nous relie tous, péruviens, vénézuéliens, argentins, portoricains, espagnols et mexicains (…). Le terrain commun de nos accords et désaccords c’est la langue : l’instrument, selon Yeats de notre débat avec les autres : la rhétorique, et avec nous mêmes : la poésie.»

L’œuvre de Fuentes explore et touche la lourde déception propre à l’Amérique Latine au fil de son histoire, de ses héros et de ses espérances, à travers la vie de personnages simples et universels à la fois. Parmi ses lecteurs et critiques, la prose de Fuentes est perçue tantôt comme pesante, tantôt riche et édifiante.

Finalement, chaque individu peut se regarder dans le miroir tissé par cet écrivain brillant et se reconnaître dans la vie des latino-américains, avec leurs joies et leurs misères; tout en reconnaissant son plus précieux patrimoine littéraire -selon Fuentes lui-même- : « la langue et l’imagination. »

Publicités

Poster un commentaire

Classé dans Espagnol, Français